暑假在德国打工应该知道的八件事

正值暑假期间,在德国,很多大学生和中学生们会选择在假期打工,既能挣零花钱,又可以攒经验。那么,暑期工们应该注意些什么呢?来自德国纳税者联盟(Bund der Steuerzahler)的Constanze Grüning就此给出了一些建议,一起来看看吧!
 
1. Was ist erlaubt
关于许可
Das Jugendarbeitsschutzgesetz setzt klare Grenzen: Das Mindestalter fürs Jobben in den Schulferien liegt bei 15 Jahren. Jugendliche zwischen 15 und 18 Jahren dürfen höchstens acht Stunden am Tag arbeiten, zwischen 6.00 und 20.00 Uhr, 40 Stunden pro Woche. Und das nur an Werktagen. Pausen zählen nicht mit. Wochenenden sind tabu, ebenso die Nachtzeit. Ausnahmen gibt es in der Gastronomie. Die Eltern müssen mit dem Ferienjob einverstanden sein. Sind die Jugendlichen noch schulpflichtig, dürfen sie höchstens vier Wochen im Jahr arbeiten, entweder verteilt übers Jahr oder am Stück.
德国《青少年劳动保护法》明确规定:假期打工者最低年龄不得低于15岁。15-18岁的青少年每天最多可工作8小时,工作时间在6:00-20:00之间,每周40小时。并且仅限于工作日,休息时间不算在内。禁止周末和晚间工作,餐饮行业除外。假期打工必须征得父母同意。如果打工者还在接受义务教育阶段,那么他每年最多可工作4周,可分开算也可以一次性进行。
 
2. Was ist optimal
理想情况
Am besten ist es für junge Leute, auf "Lohnsteuerkarte" zu arbeiten, wie es in manchen Betrieben immer noch heißt - auch wenn es schon lange keine Karte aus Pappe mehr gibt und alles elektronisch läuft. Wollen Ferienarbeiter ihren Lohn ohne Abzüge kriegen, brauchen sie dem Chef nur die Steueridentifikationsnummer und das Geburtsdatum geben. Dann ruft der Arbeitgeber alle notwendigen Daten elektronisch ab und die Lohnabrechnung wird über das elektronische ELStAM-Verfahren abgewickelt. Der Jobber sollte sagen, dass es sich um sein erstes Beschäftigungsverhältnis handelt, dann wird er in Steuerklasse I eingeordnet. Ist er noch woanders gemeldet, wird er mit dem Zweitjob in Klasse VI eingestuft und muss ab dem ersten Euro Lohnsteuer zahlen. "Ferienjobber sollten mit ihrem Arbeitgeber darüber reden, bevor sie anfangen", rät Uwe Rauhöft, Geschäftsführer des Neuen Verbands der Lohnsteuerhilfevereine (NVL).
对青少年来说,工作时最好是有个“工资税卡”——在一些公司仍是这么称呼的,尽管很久以来纸质税卡早已被电子化。假期工作者想要拿到完整的、没有扣除项的工资,只需要把税务识别号码(税号)和出生日期提供给老板。然后老板会调阅所有需要的电子数据,通过电子工资税扣缴程序(Elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale-Verfahren,简称ELStAM-Verfahren)来办理工资结算。打工者应该告诉老板这是他的第一份工作,然后其就会被归入I级收税级别。如果他(在此期间)还在其他地方注册过,那么他的第二份工作就会纳入VI级收税级别,并且必须开始缴纳工资税(连同第一份工作的收入一起纳税,这里说的应该是一个人同时打两份工的情况)。“假期打工者应在开始工作前就此情况和老板说清楚”,德国工资税保护协会(NVL)主席Uwe Rauhöft建议说。
 
3. Wie läuft das mit der Steuer
关于税收
Arbeitslohn ist grundsätzlich steuerpflichtig. Doch erst ab einem monatlichen Bruttoverdienst von mehr als 950 Euro wird Ferienjobbern mit elektronischer Lohnsteuerkarte auch tatsächlich Lohnsteuer abgezogen. Wer so viel einnimmt, muss Lohn- und Kirchensteuer sowie den Solidaritätszuschlag abführen. Das zu viel Gezahlte kann er sich mit einer vereinfachten Einkommensteuererklärung im Jahr drauf zurückholen. Es lohnt sich. Das kann ein paar Hundert Euro ausmachen.
原则上来说,所得工资都是有交税义务的。但对于假期打工者来说,每月总收入达到950欧元才会真正通过电子税卡扣除工资税。达到此收入者,除工资税以外还需缴纳教堂税和团结附加税。超额缴纳者可以通过简化的所得税申报程序在年内申请退回。这样的申请当然值得一试,因为有时退回的可能会有上百欧元。
 
4. Wie steht es um Sozialabgaben
关于社保
Ein typischer kurzfristiger Ferienjob ist sozialversicherungsfrei, egal, wie viel verdient wird. Schüler und Studenten bekommen also keine Beiträge abgezogen für Kranken-, Pflege-, Renten- oder Arbeitslosenversicherung. Voraussetzung: Die Beschäftigung dauert nicht länger als 70 Arbeitstage im Jahr oder maximal drei Monate. Diese Regelung ist neu und gilt seit diesem Jahr. Bis 2014 lag die Grenze noch bei 50 Arbeitstagen und maximal zwei Monaten. Ob die Zeit an einem Stück oder über die Ferien verteilt in Anspruch genommen wird, ist egal. Mehrere Jobs in einem Kalenderjahr werden zusammengerechnet.
一般来说,短期暑期工作是不用缴纳社保的,无论收入多少。学生们无需扣除诸如疾病、护理、养老和失业等各类保险,但前提是其一年内工作不多于70个工作日或三个月。这项法规是今年新颁布并生效的。截至2014年,此项规定还是50个工作日、两个月。工作时长可以连续完成,也可分次汇总。多份工作也会在一个自然年内统一计算时间。
 
5. Was gilt es noch zu beachten
其他注意事项
Was gilt es zu beachten Schüler in ihren letzten Ferien sollten aufpassen. Schließt sich an den Sommerjob eine Berufsausbildung an, ist auch die Aushilfszeit schon sozialversicherungspflichtig. Wer seinen Arbeitgeber über seine künftigen Pläne nicht informiert, muss bei einer Überprüfung nachzahlen. Außerdem gilt: Ab 70 Tagen oder drei Monaten am Stück handelt es sich um keinen Ferienjob mehr. Dann fallen Sozialabgaben an sowie Steuern. Deren Höhe hängt davon ab, ob der junge Beschäftigte dann einen Minijob bis 450 Euro monatlich hat, einen Midijob (zwischen 450 und 850 Euro im Monat) oder ein normales sozialversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis.
还有什么需要注意的呢?在最后一学期的中学生要注意:如果在暑期工作中参加职业培训的话,那么短期工也是有义务缴纳社会保险的。如果事先没有跟老板说明今后的计划,则必须在后期审核时补付。另外,连续工作70天或三个月以上就不可再算作假期工,到时就要交社保和税费。缴纳金额多少,取决于你从事的是Minijob(月收入不高于450欧元)、Midijob(月收入在450-850欧元之间),还是一份有社保缴纳义务的普通工作。
 
6. Was zählt in Mini-Jobs
关于Mini-Job
Auch in einem Minijob bis 450 Euro monatlich kann es den Lohn ohne Abzüge geben - aber nur, wenn der Arbeitgeber bereit ist, pauschal etwa 30 Prozent Abgaben für den Schüler oder Studenten abzuführen. Die Minijobber müssen sich zudem von der Rentenversicherungspflicht befreien lassen. Auch Ferienarbeit mit einem Verdienst über 450 Euro bleibt 2015 sozialversicherungsfrei, wenn sie von vornherein auf drei Monate oder 70 Arbeitstage begrenzt ist. Für freiwillige Praktika gilt das grundsätzlich ebenso.
即便是月收入不超过450欧元的Minijob,也可以拿到没有扣除项的全额工资——但是只有在雇主愿意为学生们统一支付约30%费用的时候。此外,Minijob打工者还要去解除养老保险缴费义务。在2015年规定的三个月或70个工作日范畴以内,月收入450欧元以上的假期工作也是不用交付社会保险的。以上规定原则上对志愿实习生也同样适用。
 
7. Was bedeutet Pauschalabzug
关于统一扣除
Manchmal zieht der Arbeitgeber pauschal 25 Prozent vom Bruttolohn fürs Finanzamt ab, obwohl die Einnahmen der Ferienaushilfe unter 950 Euro im Monat liegen. "Das geht ganz schnell und macht manchmal am wenigsten Aufwand in den Firmen", warnt Rauhöft. Pech für den Ferienjobber, der sich nicht die Mühe gemacht hat, mit dem Chef über mögliche Abzüge zu reden. Er zahlt hier drauf. Das einbehaltene Geld kriegt er nicht wieder. Allerdings ist diese Möglichkeit an enge Voraussetzungen geknüpft und wird selten genutzt.
有时雇主会统一扣除总收入的25%交给财税局,即使假期临时工的月收入在950欧元以下。“这样做会提高效率,有时还可以使公司支出最小化”,Rauhöft说。作为一个假期打工者,事先没有花心思去跟老板把可能会扣掉的钱说清楚的话,就比较倒霉了。德国出国劳务,德国招聘,德国打工,中德汽车人才项目,德国工业,他得多付钱,而且这钱他要不回来了。当然这种情况是有严格条件限制的,一般很少有公司会这么做。
 
8. Was ist mit dem Kindergeld
关于儿童金
Ferienjobber dürfen so viel verdienen, wie sie wollen. Ihre Einkünfte spielen für das Kindergeld keine Rolle mehr. Aber: Junge Leute in Zweitausbildung oder einem Zweitstudium dürfen nicht mehr als 20 Stunden pro Woche arbeiten. Sonst erlischt der Kindergeldanspruch. Bis zu zwei Monate, beispielsweise in der Ferienzeit, kann diese Grenze überschritten werden, wenn die 20 Stunden im Jahresdurchschnitt eingehalten werden.
假期打工者可以挣的像他们想的一样多。他们的收入和儿童金并不会有冲突。但是对于处于第二培训或第二学业期间的青少年来说,每周工作时长不得超过20小时,否则他们的儿童金福利就会被取消。若是打工者每年均能遵守20小时的规定,那么工作时限最高可破例延长至两个月,比如在放假期间。
上一篇:在德国打工,你应该知道的一些事
下一篇:在德国打工的搞笑经历