德语动名词(名词化了的不定式)

德文中所有的动词不定式(不加zu,即动词原形)都可做中性名词来使用。此时该动词要大写,
做第二格要加s:

    例子:
   
        Ich kann schnell lesen, aber nicht schnell schreiben. (做动词用)
        Bei mir ist das Lesen einfacher als das Schreiben. (变成动名词)
       
        比较汉语中词类活用:
       
        我能很快地阅读,但不能很快地书写。(做动词用)
        对于我来说,阅读比书写简单。(变成动名词)
       
    就使用动名词还是动词而言,书面语中出现的动名词要比口语中多;就德语的发展
    趋势而言,人们倾向于更多地使用动词。    

    等义的名词和动名词的区别:
   
        Das harte Arbeiten hat ihn muede gemacht.  (更多地强调动作的过程)
        艰苦的劳作让他疲倦。
       
        Die harte Arbeit hat ihn muede gemacht. (更多地强调动作的实质)
        这个累活让他疲倦。
       
    但这种区别是细微的,非“高手”难以领会其妙。    

    动名词都能担任什么句子成分呢?
   
        凡属名词能担任的句子成分,动名词都能承担。

上一篇:德语分词短语 (Die Partizipialgruppen)
下一篇:德语lassen 做情态动词