In China wird das Sonnenjahr in 24 Jahresperioden (qi) eingeteilt, deren Namen in direktem Bezug zur Landwirtschaft stehen:
在中国,阳历年被划分为24个节气,其名称与农业直接有关:
春季6节气
der Frühlingsanfang 立春
立是开始的意思,立春就是春季的开始
das Regenwasser 雨水
降雨开始,雨量渐增
Erwachen der Insekten 惊蛰
蛰是藏的意思。惊蛰是指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物
das Fruehlingsaequinoktion/ die Fruehlings- Tag - und Nachtgleiche
春分
分是平分的意思。春分表示昼夜平分
Hell e s Licht 清明
天气晴朗,草木繁茂
der Saatregen 谷雨
雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长
夏季6节气
der Sommeranfang 立夏
夏季的开始
die Aehrenbildung/
Reifendes Getreide 小满
麦类等夏熟作物籽粒开始饱满
Koerner mit Grannen 芒种
麦类等有芒作物成熟
die Sommersonnenwende/ das Sommersoüstitium 夏至
炎热的夏天来临
Maessige Hitze小暑
暑是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热
Grosse Hitze dashu 大暑
一年中最热的时候
秋季6节气
der Herbstanfang 立秋
秋季的开始
Ende der Hitze 处暑
处是终止、躲藏的意思。处暑是表示炎热的暑天结束
Weisser Tau 白露
天气转凉,露凝而白
die Herbsäquinoktion/ die Herbst- Tag - und Nachtgleiche 秋分
昼夜平分
Kalter Tau 寒露
露水已寒,将要结冰
Reinfall 霜降
天气渐冷,开始有霜
冬季6节气
der Winteranfang 立冬
冬季的开始
Etwas Schnee 小雪
开始下雪
Viel Schnee 大雪
降雪量增多,地面可能积雪
die Wintersonnenwende/
das Wintersolstitium 冬至
寒冷的冬天来临
Mässige Kälte 小寒
气候开始寒冷
Grosse Kälte 大寒
一年中最冷的时候